بحث بالموقع

أقسام الموقع

بحث بالموقع

وظائف ترجمة

  • 1

علوم الترجمة

  • كيف أصبح مترجم محترف

    كثيرون يعرفون اللغة ولكن لا يعرفون من أين يبدئون العمل في مجال الترجمة لذا اليوم، هذا المقال مخصص للمترجمين على

    المزيد
  • الأضداد في اللغة العربية

    الأضداد كلمة تعبر عن واحدة من الظواهر الرائعة التي تتميز بها لغتنا العربية الجميلة والتي يجب أن يعرفها كل عامل

    المزيد
  • تعرف على عدد من الأخطاء الشائعة في اللغة والترجمة لتتجنبها (3)

    تحدثنا في المقالات السابقة عن مجموعة من الأخطاء اللغوية الشائعة التي يقع فيها الكثير منا سواء كنا كتاب أو مترجمين

    المزيد
  • تعرف على عدد من الأخطاء الشائعة في اللغة والترجمة لتتجنبها (1)

    هناك أخطاء شائعة يواجهها المترجمون عند عملهم، بعضها يختص باللغة العربية والبعض الأخر يختص بقواعد الترجمة والمتعارف عليه في تطبيقها.

    المزيد
  • تعرف على عدد من الأخطاء الشائعة في اللغة والترجمة لتتجنبها (2)

    في المقال السابق تحدثنا عن أخطاء لغوية وأخطاء ترجمة يقع بها المترجمون دون انتباه، فحتى المحترفون قد يرتكبوا بعضًا من

    المزيد
  • تعرف على أنواع الترجمة المختلفة.. لترسم مستقبلك العملي بأسس سليمة

    إن كنت جديد في مجال الترجمة فبالتأكيد أنت تتساءل عن ماهيتها ومن أين تبدأ؟ والبداية تكون بمعرفة ما هو نوع

    المزيد
  • الأخطاء الإملائية المزعجة في الترجمة .. الوصف والحل

    عندما تمتهن الترجمة، فأنت قد اعترفت ضمنيًا بإجادتك للغتين؛ "المصدر" و"الهدف"، فيجب أن يكون فهمك كاملاً للغة المصدر التي ستقوم

    المزيد
  • 1

فرصة عمل للمترجمين (عربي إنجليزي والعكس)

مطلوب مترجمين للعمل بمكتب ترجمة للتعاون المستمر – تم الاعلان عن فتح باب التقديم اونلاين.

الزوج اللغوي من عربي الي انجليزي والعكس.

يشترط خبرة لا تقل عن 3 : 4 سنين في مجال الترجمة.

المجال المطلوب هو القانوني ( محاكم واتفاقيات وعقود ومحاضر وخلافه )

يرجي التواصل معنا وإرسال السيرة الذاتية علي البريد التالي:-

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.
يرجي ان يكون الsubject في الايميل المرسل هو Legal Translator  ليكون لديك فرصة اعلي في فهرسة الايميل الخا بك والانضمام لنا.

Top