أفضل 8 مواقع توفر وظائف ترجمة للمبتدئين وكيفية العمل من خلالها

مواقع توفر وظائف ترجمة للمبتدئين

إذا كنت أحد الخريجين الجدد الذين يقضون ساعات طويلة بحثًا عن وظائف ترجمة للمبتدئين؛ فهذا المقال لك. تأكد أنك ستجد هنا كل ما تريد معرفته عن فرص العمل في هذا المجال الثري والممتع.

تكمن المشكلة لدى المبتدئين في عدم امتلاك الخبرة الكافية التي تؤهلهم للتقديم في الوظائف. وفي نفس الوقت، عدم معرفتهم بكيفية تحصيل هذه الخبرة قبل الانخراط في سوق العمل بشكل رسمي. يحتاج الأمر إلى مزيد من التوضيح والتفصيل.

لذلك، قررنا تقديم الدليل التالي الذي نتوجه به لصغار المترجمين. ونقدم من خلاله نصائح تساعدهم على الوصول للوظائف المختلفة، وتعينهم على اكتساب الخبرة في وقت مبكر.

نظرة عامة على مجال الترجمة

الترجمة مجال واسع. ولا شك أنه أحد المجالات التي تشهد إقبالًا متزايدًا من الطلاب والدارسين؛ بسبب تعدد تطبيقاتها في مختلف مناحي الحياة.

تساعد الترجمة على نقل الثقافات بين الحضارات المتباينة، ونقل الأخبار إلى أي مكان في العالم، بالإضافة إلى دورها الفعال في نمو حركة السياحة، وتعزيز الروابط بين المتحدثين بلغات مختلفة.

ساهم كل ذلك في توفير العديد من الفرص للمترجمين. وأدى إلى الارتقاء بمكانة الترجمة كمجال خاص يحتاج إلى مهارات محددة، وخبرات متقدمة سنساعدك على اكتسابها في السطور التالية.

أبرز مواقع العمل الحر للمترجمين

تعد منصات العمل الحر المختلفة إحدى أهم الأدوات التي توفر وظائف ترجمة للمبتدئين. يمكنك البحث في المواقع التالية عن فرصة عمل عن بعد في مجال الترجمة:

Gengo

Gengo

هي وكالة شهيرة تقدم موارد تعليمية للمترجمين. وتتيح بعض الفرص الوظيفية التي يمكن للمبتدئين استغلالها.

بعد التسجيل في الموقع، ستخضع لاختبار تحديد مستوى. وبناءًا على نتيجته، ستبدأ في تلقي العروض المختلفة التي تتنوع بين الترجمة، والكتابة، والتصحيح اللغوي. وتشمل خدمات الترجمة المقدمة العديد من المجالات مثل: السفر والألعاب والتسويق.

يضم Gengo شبكة مترجمين تتجاوز 21 ألف مترجم. ويتميز بواجهة سهلة الاستخدام، ونظام عمل مريح. لكنه على الجانب الآخر، يقدم أسعار زهيدة مقابل الترجمات المطلوبة.

OneHourTranslation.com

OneHourTranslation.com

هو أحد أبرز المواقع التي تقدم وظائف ترجمة للمبتدئين. ويتميز بنظام عمل وترقى ممتع يساعد المترجمين على تحسين سجلهم الوظيفي. لكنه على الجانب الآخر، لا يقدم مكافآت مالية كبيرة.

يمكنك التسجيل في الموقع من خلال إنشاء حساب خاص، والانتظار بعدها لعدة أيام حتى يتم دراسة الطلب. وفي حالة الموافقة، ستبدأ في التصفح، والتعرف على الفرص المختلفة.

احرص على تحديد أسعار تنافسية لأعمالك. ولا تنسي تصميم ملفك الشخصي بصورة جذابة تدفع العملاء إلى اختيارك من بين 75 ألف مترجم يعملون في هذا الموقع الشهير.

Unbabel

Unbabel

يتعاقد Unbabel مع المترجمين بنظام الساعة، وليس الكلمة. وتتراوح الأسعار فيه بين فئات منخفضة للغاية، وفئات مرتفعة جدًا.

بعد الدخول إلى الموقع، ستختار مجال العمل الذي ترغب في التخصص فيه. ليطرح عليك النظام اختبار قصير بهدف تحديد المستوى. وفي حالة اجتيازه، ستكلف بالتاسكات المجانية ثم التاسكات المدفوعة بواقع 8 دولار أمريكي على كل ساعة عمل.

ستحتاج إلى حساب PayPal مفعل من أجل سحب الأرباح. وإذا لم يتوفر هذا النظام في دولتك، يمكنك الاشتراك في بايونير.

Guru

Guru

تنتشر هذه المنصة في جميع أنحاء العالم. وتقدم استشارات متنوعة في مجال العمل الحر بجانب الفرص الوظيفية المختلفة.

ستحتاج في البداية إلى اجتياز بعض الاختبارات التي يحددها الموقع حتى تصبح مترجمًا من فئة "Guru"، وتتمكن من العمل على المشروعات التي يطرحها العملاء. قد يبدو هذا الأمر صعبًا بعض الشيء، لكنه ليس مستحيلًا.

يحتوي الموقع على مستويات مختلفة من العضوية. فالعضوية المجانية تسمح لك بإرسال 10 عروض فقط شهريًا. أما العضويات المدفوعة تتيح لك تقديم 50 عرض بشكل شهري. وهو ما يعني زيادة فرصك للحصول على وظيفة.

ProZ

ProZ

هو موقع شهير يتيح للمترجمين نشر ملفاتهم الشخصية؛ ليختار من بينها العملاء. يتميز هذا الموقع بحركة مرور عالية، وسمعة ممتازة في مجال خدمات الترجمة؛ مما يجعله خيارًا مثاليًا للمترجمين الباحثين عن العمل.

يوفر موقع ProZ العمل بنظام الدوام أو الفريلانس. لكنه على الجانب الآخر، ليس مجانيًا بشكل كامل. ستحتاج إلى دفع 69 جنيه استرليني للحصول على العضوية العادية، و99 جنيه استرليني إذا كنت ترغب في التمتع بالعضوية الذهبية.

بطبيعة الحال، تمنحك العضويات مجموعة أكبر من الامتيازات. وتضمن لك الوصول السريع للوظائف. ومع ذلك، أتاح الموقع بعض الفرص التي يمكن تفحصها بشكل مجاني.

TranslatorsCafe

TranslatorsCafe

هي منصة تشبه موقع ProZ، لكنها تتميز بمجتمع أصغر، ووظائف أقل. يمكنك التسجيل في هذا الموقع بشكل مجاني. وسيتم اخطارك بالوظائف الجديدة عبر البريد الإلكتروني.

بعد التسجيل، سيطلب منك الموقع التخصص في نوع محدد من التخصصات مثل: الترجمة الطبية، والقانونية. وستتمكن بعدها من الحصول على الوظيفة كمترجم مستقل، أو بدوام كلي وجزئي.

قد لا تكون هذه الأداة خيارًا مناسبًا لدى المحترفين، لكنها بكل تأكيد تمثل بداية جيدة للذين يخطون خطواتهم الأولى في المجال.

Upwork

Upwork

موقع العمل الحر الشهير Upwork يقدم أيضًا خدمات توظيف المترجمين. لا شك أن هذا الموقع يتمتع بشعبية عالية، ويحظى بمكانة خاصة لدى المستقلين الباحثين عن العمل في مختلف المجالات، وليس الترجمة فقط.

لن تحتاج إلى دفع أي رسوم من أجل التسجيل في الموقع. وستتمكن من نشر أعمالك بسهولة أمام العملاء. لكن تذكر أن المنافسة كبيرة، وتتطلب منك بذل المزيد من الجهود حتى يقتنع أصحاب المشروعات بموهبتك.

يتيح Upwork محاسبة المستقلين بنظام الساعة أو بنظام الميزانية الثابتة.

Fiverr

Fiverr

هو موقع العمل الحر الأقدم والأشهر بين جميع المنصات. يمكنك التسجيل في هذا الموقع بسهولة، وإذا تمكنت من إنجاز بعض المشروعات بأسعار مخفضة؛ سيصعد ملفك الشخصي في نتائج البحث، وستحصل على المزيد من الطلبات. 

ستحتاج إلى تقديم خدماتك على Fiverr بشكل جذاب يدفع العملاء إلى اختيارك. ولا تنسى أن الموقع يضم ملايين المستقلين حول العالم؛ مما يعني ارتفاع المنافسة التي تتطلب بذل جهود مضاعفة من أجل تحقيق النجاح.

كيف أحصل على الخبرة وأنا مبتدئ؟

يبحث الكثيرون عن وظائف ترجمة للمبتدئين، لكنهم يجهلون الطريقة التي تمكنهم من اكتساب الخبرة اللازمة لهذه الوظائف. اتبع النصائح التالية من أجل تسهيل مهمتك:

اعرض خدماتك بشكل مجاني

لا توجد مشكلة في تولي بعض الوظائف دون مقابل من أجل اكتساب الخبرة، وتعزيز حافظة أعمالك. في هذه الحالة، يمكنك الانضمام إلى المؤسسات الخيرية أو عرض خدماتك على الخريجين الجدد مقابل الحصول على شهادة توصية.

انخرط في ثقافة محددة

التركيز على بيئة بعينها يساعدك على تنمية مهاراتك اللغوية بشكل أسرع. على سبيل المثال، يمكنك اختيار مكان مميز لقضاء إجازتك، وتخصيص بعض الوقت لمحاولة التعرف على الجوانب الثقافية المختلفة فيه.

لا تنسى حضور بعض الدورات المتخصصة

الدورات التعليمية تثري سجلك الوظيفي، وتزيد من مهاراتك. يمكنك الالتحاق ببعض الدورات التي تطرحها مراكز الترجمة، وستجد العديد من المتدربين الذين تتبادل معهم المعلومات والملاحظات.

حاول التخصص في مجال معين

هناك طلب كبير على المترجمين المتخصصين الذين لديهم معرفة بمجال محدد مثل: الطب، والاقتصاد، والسياسة. 

حاول تنمية مهاراتك في حقل بعينه من خلال الالتحاق بالدورات التدريبية ذات الصلة، أو تقديم خدماتك بشكل تطوعي.

صمم مشروعك الخاص

قد يكون إطلاق مشاريعك الخاصة وسيلة مناسبة لاكتساب الخبرة في وقت مبكر. يمكنك ترجمة ما يثير اهتمامك، ويتوافق مع هواياتك مثل: الكتب، والمدونات، ومقاطع الفيديو. ويمكنك أيضًا إنشاء محتوى بلغتك الأم وترجمته إلى اللغة المستهدفة.

أين يعمل المترجمون؟

أين يعمل المترجمون؟

في البداية، يجب أن نستعرض الوظائف المختلفة التي يمكن للمترجمين العمل بها. هناك قائمة طويلة من جهات العمل التي تطلب تعيين حاملي اللغات. ومن أبرزها:

مكاتب الترجمة

هي إحدى أبرز الجهات التي تقدم وظائف ترجمة للمبتدئين. تتوجه هذه مكاتب الترجمة بخدماتها إلى العديد من العملاء الذين يبحثون عن ترجمة الوثائق والمستندات الرسمية. وتحتاج في ذلك إلى عدد ضخم من المترجمين المبتدئين والمحترفين على حد سواء.

التدريس

لا شك أن التدريس يصنف ضمن الوظائف الشائعة التي يتوجه إليها العديد من المترجمين في بداية حياتهم. يمكنك تدريس مادة الترجمة في المعاهد والمدارس المختلفة. ويمكنك أيضًا تقديم خدماتك عبر الإنترنت.

الإرشاد السياحي

يحتاج المترجم في هذه الحالة إلى الالتحاق بدورات متخصصة في التاريخ والآثار. ويمكنه بعدها التقديم في الوظائف المختلفة التي تطرحها شركات السياحة. يعمل العديد من المترجمين في هذا المجال، ويجنون أرباحًا طائلة.

المجال الإعلامي

تمثل اللغات بوابة للالتحاق بمجال الصحافة والإعلام؛ حيث تطلب العديد من المؤسسات الإعلامية تعيين مترجمين للأخبار والنشرات المختلفة. ويمكنك التطوير من عملك حتى تحصل على وظيفة ثابتة كمحرر داخل إحدى هذه المؤسسات.

كتابة المقالات

يمكنك أيضًا اقتحام مجال الكتابة المتوافقة مع محركات البحث SEO. سيساعدك إتقانك للغات على ترجمة المقالات الأجنبية، وتقديم مقالات حصرية للموقع الذي تعمل معه. ستحتاج في هذه الحالة إلى مهارات بحثية عالية.

الترجمة الشفوية

هي الاستماع إلى كلام المتحدث، وترجمته بشكل فورى للمتحدثين بلغات مختلفة. 

يتطلب هذا النوع من الترجمة مهارات عالية قد لا تتوافر لدى المبتدئين، لكنه يظل ضمن أهم المجالات التي يمكنك العمل بها.

مدير التواصل

هو الشخص الذي يتولى قسم الاتصال والعلاقات العامة في إحدى الشركات الدولية. ويقوم بالترجمة بين فروعها المختلفة. يمكنك تطوير مهاراتك في هذا الحقل، والتقديم في إحدى الوظائف ذات الصلة.

في الختام، يبقى أن تعرف أن الحصول على وظيفة في عصرنا الحالي، يحتاج إلى المزيد من الصبر، والعمل الدؤوب لتطوير المهارات والقدرات. فلا تستعجل النتائج، واحرص على استغلال الفرص المتاحة على الوجه الأمثل.

تمنياتنا بالنجاح والتوفيق!

Top