جولدن لخدمات الترجمة

جولدن لخدمات الترجمة

    • https://www.google.com/maps/dir//20+Faisal+St.,+opposite+to+Total+Gas+Station,+Next+to+Pyramids+Plaza+Hotel/@29.9918034,31.2096476,12z/data=!4m8!4m7!1m0!1m5!1m1!1s0x14584596d8efdf9f:0xbdb2653eb6bedbaa!2m2!1d31.1396074!2d29.9918219

 

ولذلك فان أفضل الطرق وأكثرها دقة وسلاسة هو طرح عروض أسعار استنادا الى ملفات المصدر المتعلقة بمحتوى الويب,وبالتالي فان اي قيمة سعرية محتسبة يتم تقديرها حسب أفضل الاسعار الممكنة وفقا لملفات المصدر الفعلية المستمدة من الموقع المباشر.

ماهو الحد الادنى للرسوم لدى ؟

تسعى في سياستها العملية الى تفادى فكرة الحد الادنى للرسوم قدر المستطاع تيسيرا على العملاء,وفي الغالب فان العملاء المنتظمين في العمل مع والذين يمدوننا بمشروعاتهم بشكل منتظم تتغاضى للترجمة والتعريب عادة عن فرض حد أدنى للرسوم خلال التعامل معهم , ومن ناحية أخرى فان العملاء الذين لا يتمكنون من ارسال محتوياتهم  في شكل أجزاء متصلة لترجمتها والعمل عليها بسهولة,فاننا نوصيهم دائما بأن يقوموا بتقسيم احتياجاتهم من المحتويات المراد ترجمتها في محاولة من لدفع الحد الادنى للرسوم بعيدا عنهم,الا انه وبكل الاحوال اذا ما استدعى الامر وضع حد أدني للرسوم فانه سيتم احتسابه مقدرا بين ساعة وعدة ساعات  حسب سعر الساعة الذي تفرضه الخدمة (الخدمات) واللغة (اللغات) المطلوب الترجمة اليها ,بالاضافة الى الرسوم المعتادة لادارة المشروع .

كيف تتعاطى للترجمة مع الاخطاء التي قد تتكشف بعد اتمام المشروع وتسليمه؟

بادئا تاكد من للترجمة والتعريب تبذل الكثير من الطاقات وقصارى الجهود الممكنة لتلافي أية أخطاء أو اشكالية قد تنشأ في المشروعات المترجمة التي يتم تسليمها للعملاء.

ترجمة من وإلى جميع اللغات في جميع التخصصات - ترجمة مؤتمرات - ترجمة الأفلام والمسلسلات - تدريب مترجمين - اعطاء كورسات في جميع اللغات

العنوان: 75 شارع سوريا ـ المهندسين - الجيزة - مصر

الاتجاهات

Top